從中式英語“add oil”收錄進(jìn)牛津詞典看中國文化的影響
2018-11-19 11:03:40 來源: 新華網(wǎng)
關(guān)注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社倫敦11月18日電 題:從中式英語“add?。铮椋臁笔珍涍M(jìn)牛津詞典看中國文化的影響

  新華社記者張代蕾

  不久前,又一條中式英語詞匯add?。铮椋欤佑停┍挥=虼髮W(xué)出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發(fā)不少中西方媒體關(guān)注。作為全球權(quán)威的英語詞典,《牛津英語詞典》收錄新詞有何標(biāo)準(zhǔn)、在其悠久歷史中吸納了多少個(gè)“中國血統(tǒng)”詞匯呢?

  牛津大學(xué)出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢向新華社記者介紹,牛津詞典有幾種途徑用于跟蹤和提取新詞。比如,有一個(gè)專為語言學(xué)研究而設(shè)計(jì)的電子語料庫,里面匯集了不同類型的書面語和口語。根據(jù)這些語言的使用情況,語料庫會“推薦”備選詞。

  一旦有了備選詞,編輯們會進(jìn)一步仔細(xì)研究各種電子和紙質(zhì)語料庫,以確保這個(gè)詞“在合理的時(shí)間長度”內(nèi)有“足夠頻率”的獨(dú)立使用。這個(gè)時(shí)間長度和頻率并沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),而是因詞而異。

  例如,tweet(發(fā)推文)和selfie(自拍),都是新近產(chǎn)生的詞匯。鑒于它們在短時(shí)間內(nèi)產(chǎn)生巨大的社會影響,很快就被添加到《牛津英語詞典》中。

  劉浩賢說,還有一些詞盡管使用不是很頻繁,但因?yàn)榫哂刑囟ǖ奈幕v史或語言意義,也會被收錄。

  今年是《牛津英語詞典》完整版問世90周年。自1928年以來,這套共20冊的詞典不斷增補(bǔ)新出現(xiàn)的詞匯和用法,變得越來越厚。從2000年起,每隔3個(gè)月《牛津英語詞典》的內(nèi)容就會更新一次。

  劉浩賢說,英語演變受到許多語言和社會歷史因素的影響,因此《牛津英語詞典》必須不斷收錄在使用中已經(jīng)成為英語的新詞。

  據(jù)《牛津英語詞典》編輯部向記者提供的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),這套詞典目前共收錄250個(gè)中式英語詞匯,其中50多個(gè)詞是在過去半個(gè)世紀(jì)里加入的。

  這些有中國血統(tǒng)的英文詞匯中,不少與中國食物和傳統(tǒng)文化有關(guān)。比如,食物領(lǐng)域有hoisin(海鮮)、moo shu?。穑铮颍耄卷毴猓?、shumai(燒賣)、wok(炒鍋),服裝領(lǐng)域有qipao(旗袍)、samfu(衫褲),醫(yī)學(xué)方面則有qigong(氣功)、tuina(推拿)等。

  劉浩賢列舉了幾個(gè)他印象深刻且很有代表性的中式英語。例如,guanxi(關(guān)系),是華人社會中獨(dú)特的人際關(guān)系與文化現(xiàn)象,這種人際關(guān)系延伸到親朋好友、政治、商業(yè)、社會等方方面面?!皩τ趤碜云渌麌摇⒌貐^(qū)、文化的人來說,‘關(guān)系’常常帶來強(qiáng)烈的文化沖擊。這個(gè)詞進(jìn)入英語世界,有它獨(dú)特的意義所在。”

  再比如,Basic Law(首字母B和L大寫,特指‘香港特別行政區(qū)基本法’)?!斑@一法律見證了香港從英國殖民地回歸到中國主權(quán),代表了香港的一段歷史、一個(gè)時(shí)代?!?/p>

  西方一些語言專家認(rèn)為,隨著中國的節(jié)日民俗、先賢思想、傳統(tǒng)美食等越來越深刻地影響世界,中國人的生活方式、思考方式和話語方式也在對世界發(fā)揮影響。

  《語言帝國:世界語言史》作者尼古拉斯·奧斯特勒今年年初曾在英國《衛(wèi)報(bào)》發(fā)表署名文章說,雖然當(dāng)今全球四分之一人口在使用英語,但隨著中國在國際舞臺上的影響力不斷增強(qiáng),漢語在全世界的普及度越來越高。

  劉浩賢認(rèn)為,《牛津英語詞典》收錄中式英語,體現(xiàn)了當(dāng)前英語演變的一個(gè)有趣趨勢:日益增長的本土化和多元化。

  “世界上許多采用英語作為交流手段的人也在適應(yīng)這一變化:創(chuàng)造新詞,重新發(fā)音,改變既定的語法規(guī)則,將英語元素與其他語言的元素混搭。隨著英語使用范圍的擴(kuò)大,它將繼續(xù)多元化,并產(chǎn)生新的英語品種。每一種英語都有自己的特點(diǎn),與標(biāo)準(zhǔn)的英式英語和美式英語不同?!?/p>

  他說,中英兩國的語言接觸歷史久遠(yuǎn),可追溯到幾個(gè)世紀(jì)以前的海上貿(mào)易。時(shí)至今日,作為世界上使用人數(shù)最多的兩大語言,漢語和英語之間的關(guān)系越來越密切,相互影響也越來越深。

  “《牛津英語詞典》致力于記錄英語的獨(dú)特詞匯,因?yàn)槲覀兿嘈盼諄碜匀虻牟煌⒄Z,才能夠講述更完整的語言故事。”劉浩賢說。

+1
【糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯: 徐宙超
相關(guān)新聞
  • 土豪、大媽等中式英語入選牛津辭典
    4月29日上午,湖北大學(xué)和社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社在京聯(lián)合發(fā)布《文化建設(shè)藍(lán)皮書·中國文化發(fā)展報(bào)告》(2014)。尤其值得一提的是,2013年以來,我國的文化“走出去”戰(zhàn)略穩(wěn)步推進(jìn),中國文化輸出進(jìn)一步擴(kuò)大,國家文化形象進(jìn)一步凸顯,文化的國際“話語權(quán)”得到一定程度的提升。
    2015-04-30 08:40:06
新聞評論
加載更多
“鄂爾多斯婚禮”探秘
“鄂爾多斯婚禮”探秘
河北壩上 天鵝起舞
河北壩上 天鵝起舞
華山雪后更嬌艷
華山雪后更嬌艷
五指山上茶飄香
五指山上茶飄香

?
010020030300000000000000011107661123734576