中德合作實驗劇《尼伯龍根的指環(huán)》在柏林首演
2019-12-21 11:00:22 來源: 新華網(wǎng)
關(guān)注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社柏林12月20日電(記者田穎)一句漢語、一句德語,一段大提琴配樂、一段京劇伴奏……20日晚,中國京劇演員和德國演員在德國首都柏林同臺,全新演繹德國音樂巨匠瓦格納經(jīng)典劇目《尼伯龍根的指環(huán)》。

  應(yīng)德國歐洲青年樂團之友協(xié)會邀請,中國國家京劇院與該機構(gòu)聯(lián)合制作實驗劇《尼伯龍根的指環(huán)》。當(dāng)晚,這部實驗劇在柏林開始為期3天公演,讓德國觀眾領(lǐng)略京劇之美。

  這部實驗劇分為《萊茵的黃金》《女武神》《齊格弗里德》和《諸神的黃昏》四部分,融合京劇、歌劇、話劇等多種藝術(shù)形式。音樂創(chuàng)作也融合了西方樂器和京劇伴奏樂器。

  該劇同時也是北京和柏林建立友城關(guān)系25周年慶祝活動閉幕演出。中國駐德國大使吳懇和柏林市市長米夏埃爾·穆勒觀看演出并致辭。穆勒說,相互理解是發(fā)展各方面關(guān)系的前提條件,實驗劇《尼伯龍根的指環(huán)》為德中兩國首都搭建了文化之橋。

  據(jù)介紹,中國國家京劇院曾與德國、意大利合作排演實驗京劇《浮士德》《圖蘭朵》,但中德演員同臺演出此次尚屬首例。

  對于用京劇形式講述西方故事能否被觀眾理解,國家京劇院副院長張亞峰說,民族的就是世界的,人心相通、情感交流是中西文化交流融合的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。

  德方導(dǎo)演安娜·佩施克認為,京劇為《尼伯龍根的指環(huán)》帶來新的美學(xué)手段和解讀空間,“京劇迷人之處在于情感、動作和位置表現(xiàn)可以完全不依賴語言”。中方副導(dǎo)演兼主演劉大可說,希望通過這種形式讓德國觀眾多了解京劇。

  當(dāng)晚,首場演出座無虛席,演員表演不時博得觀眾會心一笑。當(dāng)中國演員講德語以及德國演員唱京劇時,觀眾掌聲尤其熱烈。

  演出結(jié)束后,德國觀眾亨德里克對新華社記者說:“這部實驗劇加入京劇,豐富了表現(xiàn)形式。京劇有很多細節(jié),例如演員手指的動作,都極具表現(xiàn)力,打動了我。而且京劇本身有詼諧的元素,讓一些原本僵硬的情節(jié)變輕松了?!?/p>

+1
【糾錯】 責(zé)任編輯: 周楚卿
新聞評論
加載更多
花絲鑲嵌:錘音千萬響 花絲分毫嵌
花絲鑲嵌:錘音千萬響 花絲分毫嵌
中國彩燈節(jié)在莫斯科開幕
中國彩燈節(jié)在莫斯科開幕
上海:冬日暖景
上海:冬日暖景
飛瞰大涼山雪景
飛瞰大涼山雪景

?
010020030300000000000000011124101125372456